Yes, i know that. :) I was not talking about spelling... I was talking
about the word "e", which means "and" in Portuguese. Earlier, the
translation didn't have the word "e" in it.
On 02/08/2011, Charles Butler <[log in to unmask]> wrote:
> "portugues" is the way that the language spells itself in its own language,
> just as the language is Suomi not Finnish.
> From: Nikhil Sinha <[log in to unmask]>
> To: [log in to unmask]
> Sent: Tuesday, August 2, 2011 9:56 AM
> Subject: Re: We are people, people of earth in Brazilian Sign Language
> @Yuri: i have added the word "e" to the Portuguese translation. Thank
> you very much! :)
> @Cherie, Adam, Charles: your translations (ASL and Libras) are now
> online. Thank you very much! :) i'm so happy that sign languages now
> feature in Wahawafe.
> On 31/07/2011, Valerie Sutton <[log in to unmask]> wrote:
>> Here is Charles Butler's translation into LIBRAS (Brazilian Sign
>> Charles sent the SignMail to my private email address. To send the
>> to the SignWriting List, send it to:
>> SignText Options
>> Courtesy of SignBank.org
> निखिल सिन्हा | Nikhil Sinha
> [log in to unmask]
> www.wahawafe.zxq.net - Wahawafe - a multilingual translation project.
> "We are humans and we are from Earth." in several languages.
निखिल सिन्हा | Nikhil Sinha
[log in to unmask]
www.wahawafe.zxq.net - Wahawafe - a multilingual translation project.
"We are humans and we are from Earth." in several languages.