hmm - so you think some DEAF person might feel criticized if you offer
SignWriting as a tool to improve his options to read documents?
Well - deaf people will be surprised that
there is a way to write and read
what people can express in Sign Language.
You know that my focus is somewhere else. I need your invention so badly to
improve the spoken language skills of deaf students.
For some Deaf people especially for my deaf students it is a challenge to
express the same idea which can be signed without any problem in
grammatically correct German.
SignWriting - in our case "GebaerdenSchrift" allows them to understand this
difficult task better and better if they get the chance to work on
worksheets showing the SignLanguage part along with the German translation.
In another way SignWriting is a wonderful opportunity to pay attention to
the performance of a competent signer. We read a story which can be seen on
a video - but reading the same thing is a wonderful different experience.
So I would not have any problem with your idea that SignWriting can be a
tool to improve or to support Deaf people to bridge the two
Von: SignWriting List: Read and Write Sign Languages
[mailto:[log in to unmask]
">[log in to unmask]
] Im Auftrag von Valerie Sutton
Gesendet: Donnerstag, 16. Dezember 2010 21:43
An: [log in to unmask]
">[log in to unmask]
Betreff: need advice about SignWriting Literature Flyer
December 16, 2010
Going through our archives, I found this old SignWriting Literature Flyer
... it is also attached...
SignWriting Literature Flyer from 2009http://www.signwriting.org/archive/docs6/sw0547-SWLiteratureProject2009.pdf
I have a question. Is it not "politically correct" to discuss "improving
Notice it is mentioned in this flyer...would there be a better way to say
it? There are some people who benefit from SignWriting, related to Literacy,
but the other day someone told me they were concerned Deaf people would feel
offended or criticized, so I am happy to change the wording if you all can
tell me what to say instead...? smile ...
Thanks for your help - Val ;-)