The script is either called Roman script or Latin script, in reference to its origin in the Roman Empire. In the context oftransliteration the term "romanization" or "romanisation" is often found. Unicode uses the term "Latin" as does the International Organization for Standardization (ISO). The numerals are called Roman numerals. As the word romanization exists, rather than latinization (which would tend to be "translate into Latin language", I think the precedence for Roman script is more accurate as it focuses on the alphabet, not the language, the ISO notwithstanding. The Latin alphabet writing Latin does not contain a W, the Roman alphabet does. The International Phonetic Alphabet merges the Roman alphabet with some Greek letters and diacritics to write human vocal language in a single script. Charles Butler [log in to unmask] 240-764-5748 Clear writing moves business forward. --- On Sun, 1/13/13, Shane K. Gilchrist <[log in to unmask]> wrote: From: Shane K. Gilchrist <[log in to unmask]> Subject: Re: Tunisian Conference and SignWriting To: [log in to unmask] Date: Sunday, January 13, 2013, 12:17 AM Hi everyone, just a quickie here - the better term is "Latin script", not the Roman script. Great stuff, Dali! I hope to introduce SW to Morocco one day. Speak more later, Shane On Saturday, January 5, 2013, Valerie Sutton wrote: SignWriting ListJanuary 5, 2013 Hello Dali and Charles -This a beautiful poster, Dali, and it is exciting news - Congratulations on this accomplishment. And please send my very best wishes to everyone at the new Tunisian Deaf Academy. If you would like, I can make a little video in English, on YouTube, saying "hello" to everyone in Tunisia….maybe someone can interpret what I say, for those who need it…I want them to know that we are happy to meet them too... And Charles is right that SignWriting is not the name of your language, but simply the "written movement alphabet" or "script" used to write Tunisian Sign Language, so I would suggest it to be very simple, like this: "Arabic, French, English and Tunisian Sign Language: Let's Live Together!!!!!!" The fact that all four languages are written languages should be assumed (smile ;-) So the name SignWriting (with a capital S and W) is the name of the script used to write Tunisian Sign Language, just as English and French are written with the Roman Alphabet…most people don't know that, so they call it the French Alphabet and the English Alphabet, so Tunisian Sign Language has its own written alphabet too… Anyway - I love your poster and thank you for telling us about the event - Val ;-) PS. The new SignWriting app from Germany is very well done and useful, and I will be telling all of you more about it soon, and also answering more of your technical questions, Dali…thank you for writing to me …. -------- On Jan 5, 2013, at 6:35 AM, Dali balti wrote: Hello dear friends!!! We already created a new Tunisian Deaf Academy! The opening will be on the 18th January 2013!!!We will be introducing many activities, among them there will be signwriting, our academy for the moment is located in a Tunisian Cultural Club in order to make deaf people integrate into the hearing people's civil society. I will make a little club aiming at translating some documents into signwriting, with the help of my SW students.... I am sp happy for these news, the supervisor of the Tunisian Cultural Club is a hearing person, and she is very intrested to make this project; they have a monthly magazine written in Arabic and French, and for the moment, we will be introducing SW by writing one page every month, in order to make people learn more about SW.... People in Tunisia are amazed by this system... Wish our dream comes true!!! Here I attached the invitation we are sending for the opening of our academy on the 18th of January, the name of the event is written in four languages: Arabic, French, English and SignWriting: Let's Live together!!!!!!