January 17, 2013
Hello Erika and everyone!
First, thank you for writing a book on SignWriting…I am so happy about this project and I appreciate everyone's interest in participating - How exciting!
Second, let me thank all those who have accepted the idea of writing some SignWriting for Erika's book…
Third… We could create a special SignPuddle file, just for your book, Erika, where writers from different sign languages can come to write and add their version of the writing for your book. Once you have several documents in different sign languages, we can teach you and your team what to do, to get the documents into your publication…
Would you like a public SignPuddle file for your book? I can create it for you today if it is public…
If your project would prefer a private WebPuddle, we can also create that. That takes a tiny bit of funding…there is a small annual fee for the server space…but it is a very small amount as you can see:
But we could get started today with a public SignPuddle file for free, for your book documents, if you wish - I would create a little flag on the Home page of SignPuddle just for your work…
SignPuddle Home Page
Thank you again for your creative ideas and for writing the book -
On Jan 14, 2013, at 9:18 AM, Erika Hoffmann-Dilloway <[log in to unmask]
Hi all! As some of you know, I am (slowly) working on a book
about SW – its development and use across different international sites
(including the transnational listserv). As part of this research I’ve traveled
to visit Valerie and some other list members, such as Stefan and Maria. I’d
love to visit everyone on the list (at least, every one who was willing!) but
unfortunately my limited funding won’t allow that. Still, I really want as many
interested SignWriters as possible to participate in the book. To that end, I
have an idea and I’m curious what you all think about it.
What if we selected some kind of passage that all of you who
were willing could translate into your respective sign language and write up
using SW? I could devote a chapter of the book to these different texts, which
would allow for a comparison across both different sign languages and different
ways of using SW. Each writer could perhaps reflect on the choices they made in
translating and writing their document, including perhaps how their
backgrounds/goals affect these choices. And perhaps participants could also
provide their own thoughts about what we can learn from the comparison of these
This is just my initial idea – if you have other ideas
please let me know!
Assistant Professor of Anthropology
Read & Write Sign Languages
Write SignWriting in the Clouds!
Documents, Dictionaries, SignMail
ASL Wikipedia Project
Articles in American Sign Language
Technical Support: Ask questions...
SignWriting Literature Project
Writing Literature in Sign Languages
SignWriting Encyclopedia Projects
Encyclopedias in Sign Languages
SignWriting Sponsors Forum
Help Educational Non-Profit
Books, DVDs, Lessons, Services
Deaf Action Committee For SignWriting
Center For Sutton Movement Writing
a US educational nonprofit organization
PO Box 517, La Jolla, CA, 92038, USA
Tel: 858-456-0098 Skype: valeriesutton
SignWriting on Twitter