Print

Print


You have a 30 pages abstract in italian at the begining of the thesis...
Then we can speak about it and I give you more informations about the
points you want. Ok ?
Il giorno 15/mar/2013 11:25, "MARIA GALEA" <[log in to unmask]> ha
scritto:

> thank you Claudia -
> I think I understand what you mean - so in the diagram you sent, the ones
> marked in orange are the ones you added so that you have parallel
> flexing/bending/sizing for all arrows, making the glyphs for different
> planes more aligned with one another - thus perhaps making the glyphs more
> accessible in the sense that the writer can anticipate similar patterns
> for bending/flexing/sizing of arrows on different planes..and then the
> same would apply for other glyphs.
>
> i was thinking - would you have an italian version, my italian I think is
> slightly better than my French.
>
> also what I could do is ask you to clarify where i don't fully understand
> would that be okay?
> Thanks!
> Maria
>
>
> > No, no english version, sorry. just some articles that you can read on my
> > website: www.csbianchini.com (the website is "work in progress" so is
> not
> > very beautifull)
> > For the ammount of SW glyphs, I left all the symbols of SW and I also add
> > some... cause I decide that for every family of glyphes I want a set of
> > rules that applies to EVERY "prototyping glyphe" and not only to a part
> of
> > it. For exemple: on the vertical plan you can have a lot of shapes for
> > mouvements, in the horizontal plan you have differents one, and in
> sagital
> > (diagonal) plan you have very few... I decide to complete SW with some
> > shapes to have exactly the same shape for the 3 plans, and I tried to
> draw
> > them using the gaphical rules of SW. I decide to do this because I saw
> > that
> > my deaf colleages, when they need a gliph that is not in the official SW
> > just invent it using the graphical conventions of SW.
> > If your french is not very good, you can just go to the "annexes" and see
> > the new classification... I send you an image, were you can see what I
> > mean
> > (it's hard for me to explain it in english... maybe my english is just as
> > good as your french :-P )
> > Claudia
> >
> >
> > 2013/3/14 MARIA GALEA <[log in to unmask]>
> >
> >> Great to hear about your practical lessons of SW at University.
> >>
> >> Claudia, just to let you know I haven't read through your work yet - I
> >> struggle with French a little, so I've put in on hold for a little while
> >> -
> >> by any chance would you have an English copy of your thesis?
> >>
> >> Can I just ask a quick question - when you say you re-organized the ISWA
> >> symbols - did you keep the same amount, or did you reduce these for the
> >> writing of your specific sign language?
> >>
> >> Thank you and best wishes for your teaching!
> >> Maria
> >>
> >>
> >> > Hi Val & all,
> >> > yesterday I started a pratical lesson of SW with my students at
> >> Poitiers
> >> > University (in Central-Western France) during my course "writing
> >> systems
> >> > for vocal and signed languages". I think that the SW lesson will take
> >> > place
> >> > for 6 or 8 hours.
> >> > For the moment, my students (more or less 50 hearing persons, 20-22
> >> years
> >> > old, studing to be interpreters, educators etc.) seems to be very
> >> > interested. It's for me a way to expand the using of SW in france
> >> (after
> >> > the LS-Script project in 2005-2007 SW "desapear" here in france) and
> >> also
> >> > to try if the re-organisation of ISWA I've done for my PhD thesis make
> >> SW
> >> > easyer to learn.
> >> > I'll keep you informed
> >> > Claudia
> >> >
> >> > --
> >> > Claudia S. Bianchini, PhD
> >> > A.T.E.R. Licence SDL-LSF @ Univ. Poitiers (France)
> >> > [log in to unmask] <[log in to unmask]>
> >> >
> >>
> >>
> >
> >
> > --
> > Claudia S. Bianchini, PhD
> > A.T.E.R. Licence SDL-LSF @ Univ. Poitiers (France)
> > [log in to unmask] <[log in to unmask]>
> >
>
>