Can you show me how to login? I want to start translating in sign writing as soon as possible. Please give me the website, also.
 
thanks
 
Melinda
-----Original Message-----
From: Valerie Sutton <[log in to unmask]>
To: SW-L <[log in to unmask]>
Sent: Fri, Sep 6, 2013 10:41 am
Subject: Re: revisiting the book idea

SignWriting List
September 6, 2013

Thank you, Cherie and Charles and Claudia, for contributing to Erika's research and publications on SignWriting - and thanks to others who might do so in the future - I hope others will too…

May I ask a favor?

Cherie, Charles, Claudia and all writers ---please put your name in the Source Field, in SignPuddle, for each document (page) you write - you could say, for example (using Charles' name as an example here)  "Charles Butler for Anthropology Book Project" in the Source entry…

Then I can find all the Anthropology entries to be able to copy them all to the special puddle I created for the project:

Anthropology Book Project
http://www.signbank.org/signpuddle2.0/index.php?ui=1&sgn=150

At the moment I am not sure who wrote which Frog document and I do not want to make a mistake, so the Source information will be very helpful…

Many thanks everyone -

Val ;-)

-------





On Sep 6, 2013, at 8:25 AM, Erika Hoffmann-Dilloway <[log in to unmask]> wrote:

Thank you Cherie and Charles! These are lovely! And I'm glad it was fun. Charles I agree that the best approach is probably to use the SignMaker rather than rely on previously written signs. That will allow different writers more latitude to write the brief story as they might sign it and will make it more likely that we will will avoid the "poor" representations that Claudia was concerned about.


On Thu, Sep 5, 2013 at 10:57 PM, Charles Butler <[log in to unmask]> wrote:
Mine is saved under "Frog Escapes CRB" in Sign Puddle. This was fun. It's very descriptive variants of signs. I used some of the multiple headshapes from the German SignPuddle style to show action that happens slowly on the face and shoulder shrugs to indicate entrapment. This is somewhere between mime and ASL.

 
Charles Butler
[log in to unmask]
240-764-5748
Clear writing moves business forward.


From: Cherie Wren <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Thursday, September 5, 2013 9:01 PM

Subject: Re: revisiting the book idea

and the final part is saved as "cw frog where 3" in the US literature puddle.

cherie



From: Erika Hoffmann-Dilloway <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Monday, August 26, 2013 2:50 PM
Subject: revisiting the book idea

Hi all-

As you may remember, a while back we had a conversation about whether listmembers would be interested in creating a short SW document for inclusion in the book I'm working on. What I originally proposed was:

"What if we selected some kind of passage that all of you who were willing could translate into your respective sign language and write up using SW? I could devote a chapter of the book to these different texts, which would allow for a comparison across both different sign languages and different ways of using SW. Each writer could perhaps reflect on the choices they made in creating their document, including perhaps how their backgrounds/goals affect these choices (since some of you are poets, some linguists, etc). And perhaps participants could also provide their own thoughts about what we can learn from the comparison of these texts."

We discussed at length what would be the best kind of thing to use as the prompt for such a passage. It seemed that the thing most agreeable would be to use a simple image as a prompt, something that would lead to interesting sentence but not take too much of your time to create. I proposed using the two images attached here, writing perhaps one or two sentences about each, for a total of 2-4 sentences.

Well, I just got a prompt from a potential publisher asking when I can give them a manuscript draft. So I figured I had better re-open the conversation!

Here's what I think would be ideal:

If those of you willing to do so would create brief texts based on the images and post them to the list. I am interested not only in the texts, but in the rich conversations about the different languages and writing styles that this will likely generate. As I wrote to the publisher:

"I will invite SignWriters to contribute SignWritten texts to the book and to participate in the analysis of these texts"

Note that, as this is a linguistic anthropological project, it isn't necessary to ensure that the texts will be the same - for example, it's fine if different people write sentences describing different elements of the picture.

So, what do you think? Shall we try it?
 
--
Erika Hoffmann-Dilloway
Assistant Professor of Anthropology
Oberlin College







--
Erika Hoffmann-Dilloway
Assistant Professor of Anthropology
Oberlin College