SignWriting List
September 8, 2013

THANK YOU, to everyone!

This is soooo good for SignWriting, to show the different skilled writers' interpretations and writings - All three versions are excellent because they are readable and usable and I think outstanding. We need to accept that there are differences in the way people think and translate, and of course there are some norms that develop over time, but we also need to celebrate the differences and let them be as they are…Just this topic alone could be the subject for a dissertation, following the writing of three to five skilled SignWriters in one sign language. And Nancy, Adam and Cherie have written the most ASL Literature…along with a handful of others…so it is a small and select group ;-))

Thank you Cherie, Nancy, Adam... and Charles, thank you for your input - and Stefan - thank you for your questions - I will read your message next to give you my input on how different writers translate - it was different in each case is my guess - Val ;-)

---------



On Sep 8, 2013, at 7:09 AM, Cherie Wren <[log in to unmask]> wrote:

hahaha.  I sent my response in before reading this..  I changed WITH to HOWrhq.  Writing is different for regular writing and signwriting.  in regular writing I write from left to right across my paper (diagonally up to match palm facing)  in signwriting I write down in columns, and so the same on my palm.  I actually cheated and started with the translator, but then took it into the sign text editor and modified some of it.

cherie



From: Stefan Wöhrmann <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Sunday, September 8, 2013 5:41 AM
Subject: AW: help with writing an ASL sentence for an academic paper

Hi Valerie, Nancy, Adam, Maria, Guido and friends of the sw-list ;-)) ,
 
I love to discuss this kind of documents. SignWriting is such a wonderdull tool to discuss different aspects of any given SL performance on a solid foundation.
 
This is a typical example. Somebody tries to translate a given concept (idea, phrase, sentence) to ASL ( or DGS...whatsoever..)
 
Now different competent signers may offer their  w r i t t e n   answer to this problem.
 
What can be seen again and again ... there is not the one and only possible translation.
 
Even if the sequence of signs may be the same there are still lots of possibilities to make individual (perhaps meaningfull) differences ... In this case the facial expressions...
 
The good point is that we can discuss our “examples” in detail. We can learn from each other. We can look at the documents as long as we want to (compared to video ... ;-)
We can easily rewrite or change the document if we wish to.
 
Looking at your document Nancy – I have a question. (Same question goes to Adam  ;-)) )
 I tried to rewrite your sentence with the US- SignPuddle Dictionary. I do not get the same signs this way. Does this mean that you write this kind of document from scratch with SignText?   
 
Nancy, I  would like to discuss your spelling of “Language”  - the way you wrote it both hands move back and forth at the same time. Is this the way you want to sign it?
 
Another spelling question:  “written” second sign in the right column.  Left palm facing you, right hand is moving diagonally forward  instead down or to the right  ... mh ... compared to your spelling of SignWriting (left hand palm up, right hand writing zigzag on the palm) the first spelling seems to be somehow inconsistent. (Although there is no doubt about that everybody should be able to understand the idea – smile)
 
 
Now a discussion apart from SignWriting and spelling...
 
Both of you (Nancy and Adam)  write a sign for “with” –mh –   (Maybe just because Maria asked for a sentence including this  “with”)
 
Do not know ASL but  here is my question – from my point of idea “with” is kind of  “with a pen” or “with my friend”    or...”with the delegs Editor” but “written with (????) SignWriting?
 
I am looking forward to your answers.
 
All best
 
Stefan
 
 
 
 
 

Von: SignWriting List: Read and Write Sign Languages [mailto:SW-[log in to unmask]] Im Auftrag von Romero
Gesendet
: Sonntag, 8. September 2013 01:56
An: [log in to unmask]
Betreff: Re: help with writing an ASL sentence for an academic paper
 
 
 
Here's an example of an example:
 
Facial expression eyebrows up, index finger points down 2x (This)
Fingerspelling for ASL
2 horizontal lines for a pause
Sign for AMERICA (fingers intertwined, making a small horizontal circle)
Sign for SIGN (2 index fingers travel in vertical oblong circle, alternating)
Sign for LANGUAGE ( "L" handshapes facing floor moving outward while rotating)
2 horizontal lines for a pause
Sign for SHOW (flat left hand, right index touching palm of L hand, both move forward together twice)
Sign for WRITING (flat L palm, R hand as if holding pen moves diagonal on floor plane, 2x)
Sign for WITH (2 "A" handshapes together, baby fingers toward the floor
Sign for SIGN (shown previously)
Sign for WRITING (former sign for WRITE with zigzag writing movement. This is only one variation)
2 horizontal lines for a pause
Fingerspelled S and W (another way to sign SIGN WRITING)
Thick horizontal line for the end of the sentence.
 
 
 
 
 
On Sep 7, 2013, at 4:41 PM, maria galea <[log in to unmask]> wrote:


Dear list members particularly ASL users,
 
A friend of mine who happens to be a linguist in the field of writing systems of the world is hoping to include the mentioning of SignWriting as a writing system of the world, and he has asked if someone could translate the following sentence into ASL SignWriting:
 
"This is an American sign language example written with SignWriting "
 
If you could add sign-to-meaning correspondences, syntactic factors, and lexical selection considerations would be helpful for him.
 
Thank you! It would be great if SignWriting makes its way into the academic field of writing systems, so thank you very much for helping out with this (i can't do it myself, because I'm not an ASL user)
 
best regards to everyone!
maria