Hi Valerie, Nancy, Adam, Maria, Guido and friends of the sw-list ;-)) ,I love to discuss this kind of documents. SignWriting is such a wonderdull tool to discuss different aspects of any given SL performance on a solid foundation.as
This is a typical example. Somebody tries to translate a given concept (idea, phrase, sentence) to ASL ( or DGS...whatsoever..)Now different competent signers may offer their w r i t t e n answer to this problem.What can be seen again and again ... there is not the one and only possible translation.
Even if the sequence of signs may be the same there are still lots of possibilities to make individual (perhaps meaningfull) differences ... In this case the facial expressions…
The good point is that we can discuss our “examples” in detail. We can learn from each other. We can look at the documents as long as we want to (compared to video ... ;-)We can easily rewrite or change the document if we wish to.
Looking at your document Nancy – I have a question. (Same question goes to Adam ;-)) )I tried to rewrite your sentence with the US- SignPuddle Dictionary. I do not get the same signs this way. Does this mean that you write this kind of document from scratch with SignText?