March 21, 2012
Hello Charles and Andre -
Yes. These are good examples, and also, I know of others too…Because some may not want their email address posted publicly on the List, I will contact some of them privately to see, and then get back to you, Andre, with their contact information…
There are, as far as I know, classrooms that use Sign Languages with SignWriting, and spoken languages, in a bi-lingual manner, in several other schools - In the US in the past at the Albuquerque Public Schools in New Mexico (the program has closed, but the teachers may be available for presenting about their past program), and for several years in both French-speaking and Flemish-speaking Belgium and in Brazil there are specific classrooms that I recently learned about…new ones I never heard of before...and of course Stefan Woehrmann in Germany - Stefan's work is so amazing - and I understand that there is a new program starting in Slovenia, and Lucy has been teaching a program in Poland classrooms of Deaf children too - that is an exciting one - and deserves more attention….smile..
So I will get back to you, Andre, with a listing - at least of those I know about - and for all those who are teaching using SignWriting - please speak up and tell us about your projects here on the List - we all need your inspiration and information so we can move forward with our own programs - it is good to know about other projects -
Have a great day - it is springtime here and the flowers are blooming - we need Stefan's camera to capture the beauty of the flowers on film ;-))
On Mar 21, 2012, at 8:09 AM, Charles Butler wrote:
The only teachers I know of are in Brazil. There they are using Brazilian sign language and spoken language every day to improve literacy skills in both languages.
Give them the name of Prof. Fernando Capovilla at the University of Sao Paulo.
Also Prof. Marianne Stumpf at the University of Florianapolis Santa Catarina (UFSC)
From: Gagnon et Thibeault <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Wednesday, March 21, 2012 11:04 AM
Subject: Looking for other teachers who teach bilingual documents to Deaf students
Difference between symbols
Centre Jules-Léger (a school for
the deaf in Ottawa, Canada) will celebrate its 25th anniversary in May
2012. The committee invited me to give a presentation. During one
hour, i will talk about the bridge between a written LSQ (SW) and a
I am looking for a
teacher who would explain how to deal with bilingual documents
(written sign language and written spoken language), how to
improve the biliteracy in both the spoken language and the signed language for
Deaf students "EVERYDAY" (not sometimes). Does anyone know names of the
teacher? Could the teacher speak English or French?
Stefan Woehrmann. I am looking for other teachers. Does anyone
know James Kegl's email address?