Print

Print


Hi Valerie and everyone, 

 

just want to reinforce that the German Signpuddle –Email service has almost
died. Why. They told me that to write case sensitive causes that many
problems and is tremendous time consuming – so they stopped to write
messages via Sign-mail – which is a pitty! 

 

Do not know if there is any way to make exceptions for given SignPuddles
that would love to get back to the old routines. 

 

@Steve: I do not understand the technical aspect of the idea that  you
wanted to change to the case sensitive procedure – but there must be some
idea ;-)) 

Any chance to get the German SignPuddle back to not sensitive? 

 

All best Stefan 

 

  _____  

Von: SignWriting List: Read and Write Sign Languages
[mailto:[log in to unmask]] Im Auftrag von Madson Barreto
Gesendet: Donnerstag, 30. August 2012 15:14
An: [log in to unmask]
Betreff: CASE SENSITIVE IN SIGNPUDDLE

 

Hello Valerie and everyone,

 

Some time ago we posted here on the list about the issue in Case Sensitive
SignPuddle. Then Raquel and I talked with Val by Skype.

 

In Brazil many deaf people have difficulty with the Portuguese language due
to deficient educational processes in teaching Second Language. Thus,
differentiation of uppercase / lowercase can hinder the use of SignPuddle.

Example:

- Someone saved the sign 'Casa' / 'House' (capitalized/ uppercase)

- Then another (or the same) sought the sign 'casa' / 'house' (lowercase).
The sign capitalized will not be found, but both mean the same thing ...

 

=> Another issue is the ACCENTS.

In Brazil the accent is important, but sometimes as much as deaf listeners
(especially the deaf) have great difficulty in its use because it is linked
to issues phonetic / phonological Portuguese. 

 

So, if someone saves the sign for 'odd' / unpaired with accent (is correct)
and a deaf man seeks the sign 'odd' without accent (is incorrect) or accent
in the wrong place 'odd' (is incorrect), and not will find that the sign has
been saved by someone else. This also hinders the use of text translation
tool.

 

We suggest That the search ignore these differences. This would Facilitate
the use of SignPuddle by deaf Brazilian Also.

 

 

Thanks,

 

Madson and Raquel Barreto