Yes, I was the one who created the Wikipedia Logo. For the English phrase "Free Encyclopedia" I wrote what is better translated to be "Free Knowledge". This is mainly because there isn't a real standard sign for the word encyclopedia, but also because there has never been an encyclopedia in ASL to constitute how Wikipedia is different from other encyclopedias. So I chose knowledge as an equivalent to the spirit of the phrase.

As for the fingerspelling of Wikipedia, I know that I did it a little different than most have seen in the past. This is because the experience that I have had with writing. W and 6 look very similar in ASL. The circle base could be used for both, and it would be accurate. This is what has been done in the past. However, I have also come to find that a W could also be written with a square base and also be understood, but that would not be acceptable as 6. So I have started writing a W with a square base rather than the circle base. I placed the handshapes of my hand next to the symbols below to show what I meant. I believe that is the only difference that you were talking about. If there are others, let me know and I will be happy to explain why I chose the way of writing that I did. :-)


On Oct 9, 2012, at 8:06 AM, Stefan Wöhrmann wrote:

Hi Valerie and list –
Would be an intersting idea to send messages with a little typo or different spelling from time to time to get feedback from people who are supposed to to be able to read SignWriting ...
I try to understand the message – written next to the Wiki-logo  does it say “free know Wikipedia”  - in other words “Do you know the Wikipedia SignWriting project is for free”  ...
I followed the link and in both cases there is a typo in  the fingerspelling of “Wikipedia” – perhaps the author wants to fix that – smile?
I am not familiar with Twitter but I understand that this is also a way to promote the idea of the benefits of SignWriting.
All I can say – again and again and again my deaf students take so tremendously advantage from the bilingual documents we create and read day by day. One of my students has got a hard time to read spoken language documents but the same boy iss able to read the “GebaerdenSchrift” documents so fluently that all of us cannot help but smile and laugh. And he is so motivated to catch up with reading spoken language...
All best

Von: SignWriting List: Read and Write Sign Languages [mailto:[log in to unmask]] Im Auftrag von Valerie Sutton
Gesendet: Dienstag, 9. Oktober 2012 16:04
An: [log in to unmask]
Betreff: ASL Wikipedia has a Twitter account ;-)
SignWriting List
October 9, 2012
Hello SignWriting List!
A friend of mine just gave our new ASL Wikipedia Project a Twitter account…. (big smile ;-)
I am not sure how Twitter can help us, but it looks great!
ASLWikipedia on Twitter
We are trying to raise funds to help pay for software development and hopefully, someday, we might be able to hire ASL writers to be editors and to write lots of articles… This is a US national project. In time we hope to encourage Wikipedias in other sign languages and countries too, of course.
Thank you to all the sign language writers in the world!

Val ;-)
Valerie Sutton

ASL Wikipedia Project on Wikimedia Labs
ASL articles are translations of articles in the English Wikipedia:
1. Charles-Michel de l'Epee
2. Laurent Clerc
4. City of Helen, Georgia
ASLWikipedia on Twitter