Hi Jonathan and everyone, If you have an Apple computer, here are the instructions: 1. Apple Universal Access 2. Change the contrast (white on black) 3. Click on "Firefox" 4. SignPuddle 5. Choose the Quebec flag 6. Click on the blind or on the sighted dictionary 7. Click on "Connexion" (Login) 8. Click on "chercher par les mots" (search by words) 9. Type "malades" 10. See the source: André L. 11. Click on "réécrire le signe" (rewrite the sign) 12. Do you see a sign? (No, the sign disappears) But you can 11. Click on "réécrire SignText" (rewrite SignText) 12. It works well, but I never used a "write SignText button" before and I never try to edit a sign because I did not know how to edit it in SignText. I will have to study the features in SignText ("delete, change, add, move", and so on). Best regards, André De : Jonathan Duncan <[log in to unmask]> Répondre à : "SignWriting List: Read and Write Sign Languages" <[log in to unmask]> Date : Fri, 04 Oct 2013 08:46:52 -0600 À : <[log in to unmask]> Objet : Re: Sign puddle online does not translate existing words Hi André, I am not sure why the sign disappears from the SignMaker box when you click on the rewrite button. Maybe because you didn't create the sign or you are not the puddle administrator. As far as I know this isn't a SignPuddle/SignWriter issue. Maybe someone else can help you with this one. But if you want the signs to be translatable, find the sign, then click on "Copy Sign from SignText" then click on "copier le signe" the choose the "Dictonnaire Quebec" Fill out the information Click on ajouter. Then you can search for the sign and click on "réécrire le signe" to fix the copy of the sign you have just made, of course the original stays unchanged. Now you can go to Traduire type in "malade" and get the sign. I hope this helps Regards Jonathan On 10/2/2013 5:57 PM, André Thibeault wrote: > > > Hi Steve and everyone, > > > > Steve explained to SW list the difference between individual signs with > SignMaker and sign texts with SignText. I do understand them now. > > > > Using the SignWriter Studio dictionary, André L. created signs and exported > them into SignPuddle. When the sign is misspelled, I try to edit it in > SignMaker from SignPuddle. I click on it from source André L. on the rewrite > button. But the sign disappears from the SignMaker box. Therefore, I cannot > edit it because SignMaker from SignPuddle does not work with sign texts from > theSignWriter Studio dictionary. Am I right, or am I missing something here? > > > > > Best regards, > > > > André > > > > > > De : Stephen E Slevinski Jr <[log in to unmask]> > Répondre à : "SignWriting List: Read and Write Sign Languages" > <[log in to unmask]> > Date : Wed, 02 Oct 2013 12:03:23 -0500 > À : <[log in to unmask]> > Objet : Re: Sign puddle online does not translate existing words > > > > > > > > > On 10/2/13 11:37 AM, André L wrote: > > >> >> Hello, >> >> Many of the words I entered in sign puddle using sign studio are not >> displayed in the translate feature. >> Only the words are displayed without sign. >> However, with a seach on the same words, the sign is displayed. >> >> > Hi Andre, > > The translate feature works with individual signs that were created in > SignMaker. > > The translate feature does not work with sign texts that were created with > SignText. > > Looking at the "assis" entry: > http://www.signbank.org/signpuddle2.0/canvas.php?ui=1&sgn=47&sid=4400 > > > > The sign is boxed and a lower font size. This indicates it was created with > SignText. Under the "Source", you can see the "SignText data" links. This > sign will not work in the current translate. > > Here is "assistant" in the same dictionary. > > > > Notice that it is not boxed and a larger font size. This indicates is was > created with SignMaker. Under the "Search.." links, you can see the "Sign > data" links. This sign will work in translate. > > > So that's the problem. You say you created this with "sign studio". Are you > talking about Jonathan's SignWriter Studio? Or did you use SignText? > > The solution is to move the signs from the sign text area to individual > signs. I'm not sure the best way to do this. > > How many entries are like this? > > Regards, > > ________________________________________________ > > SIGNWRITING LIST INFORMATION > > > Valerie Sutton SignWriting List moderator [log in to unmask] > > > Post Messages to the SignWriting List: [log in to unmask] > > > SignWriting List Archives & Home Page > http://www.signwriting.org/forums/swlist > > > Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages > http://listserv.valenciacollege.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1 > ________________________________________________ > > > > > SIGNWRITING LIST INFORMATION > > > Valerie Sutton SignWriting List moderator [log in to unmask] > > > Post Messages to the SignWriting List: [log in to unmask] > > > SignWriting List Archives & Home Page > http://www.signwriting.org/forums/swlist > > > Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages > http://listserv.valenciacollege.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1 > -- email: [log in to unmask] [log in to unmask] Cel Honduras: (504)3141-1171 Tel USA: (347)875-8442 Skype: yojoduncan SignWriter Studio <http://www.signwriterstudio.com/> ________________________________________________ SIGNWRITING LIST INFORMATION Valerie Sutton SignWriting List moderator [log in to unmask] Post Messages to the SignWriting List: [log in to unmask] SignWriting List Archives & Home Page http://www.signwriting.org/forums/swlist Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages http://listserv.valenciacollege.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1 ________________________________________________ SIGNWRITING LIST INFORMATION Valerie Sutton SignWriting List moderator [log in to unmask] Post Messages to the SignWriting List: [log in to unmask] SignWriting List Archives & Home Page http://www.signwriting.org/forums/swlist Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages http://listserv.valenciacollege.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1